Disposez-vous d’une fraiseuse dans votre atelier ? Si oui, vous avez sans doute été confronté à la complexité de ces documents techniques. Entre les notices mal traduites, les modes d’emploi souvent ambigus et les schémas complexes, on peut facilement se perdre. Pour profiter pleinement de votre investissement, voici 2 des démarches à suivre pour décoder ces documents qui peuvent se transformer en de véritables casse-têtes.
Surmonter les barrières de la langue
La barrière de la langue, voilà le tout premier défi qu’il vous faut relever après l’achat de votre fraiseuse. Même si les notices sont traduites en plusieurs langues, celles-ci proviennent pour la plupart de traductions automatiques. Conséquence, on y retrouve quelques incohérences avec des phrases parfois ambiguës.
Or, les fraiseuses étant des machines de précision, leur utilisation ne doit souffrir d’aucune ambiguïté. Et, cela est valable autant pour les machines que pour les accessoires de fraise cnc. Pour garantir la qualité de vos produits, il est donc essentiel de recourir à la traduction professionnelle.
Ainsi, vous vous assurerez de disposer d’un document clair, concis et précis. Mieux, vous réussirez à lever toute équivoque, notamment en ce qui concerne les recommandations données dans la notice ou le mode d’emploi.
Identifier les fonctions de chaque document
Vos documents traduits dans un langage clair et précis, il ne vous reste plus qu’à les classifier selon leur degré d’importance. Pour y arriver, gardez à l’esprit que si les schémas expliquent les raccordements à opérer, le mode d’emploi vous aide à utiliser convenablement votre machine.
Pour ce qui est de la notice, elle vous sert de repère quant aux mesures de sécurité à adopter. Mais, pas seulement. Son rôle s’étend également sur les procédures à respecter en cas de maintenance ou d’ajustement. En identifiant ces différentes fonctions, vous réussirez à utiliser votre appareil en toute sérénité. De quoi gagner en productivité, n’est-ce pas !